Definition and recognition of the Deaf Linguistic Model from Veracruz
DOI:
https://doi.org/10.33010/ie_rie_rediech.v14i0.1834Keywords:
Epistemology, State, Mexico, DeafAbstract
The Deaf Linguistic Model has been ignored by the current oralist philosophy. Through the testimonies of Deaf collaborators, we answer two questions: Who is a Deaf linguistic model? How to recognize the Deaf as a Deaf linguistic model? A regional forum, a meeting of Deaf leaders and a field exploration were carried out in five regions of the State of Veracruz: Huasteca Baja, Capital, Sotavento, Las Montañas and Olmeca. A total of 116 self-recognized Deaf Mexican Sign Language signers between the ages of 12 and 60 participated. Through an exploratory study, based on a qualitative approach with a phenomenological design and ethnographic approach, we found conceptions and elements that recognize the Veracruz Deaf linguistic model, identifying 17 Deaf adults who sign to teach Deaf adults.
References
Bonfil, M. E. (2017). Las políticas de educación especial en una escuela pública de sordos: el CAM 6. En M. Cruz-Aldrete (ed.), Habla del silencio: estudios interdisciplinarios sobre la Lengua de Señas Mexicana y la Comunidad Sorda (pp. 117-139). Bonilla Artigas.
Calderón, V. P., González, M., y Otárola, F. (2016). Deaf educators: Linguistic models in an intercultural–bilingual educational context. En B. Gerner de García y L. Karnopp (eds.), Change and promise: Bilingual deaf education and deaf culture in Latin America (pp. 68-88). Gallaudet University Press.
ChileValora (s.f.). Ficha del perfil ocupacional: Co-educador(a) Sordo(a) de Lengua de Señas chilena y Cultura Sorda. https://certificacion.chilevalora.cl/ChileValora-publica/perfilesEdit.html?paramRequest=1614&bsearch=&bsector=8&bsubsector=285&barea=286&bcentro=-1&bperfil=-1&resultados_length=10
CNSE [Confederación Estatal de Personas Sordas] (2002). Guía de educación bilingüe para niños y niñas sordos. CNSE.
Contreras, K. A. (2015). Diferente lengua, diferente cultura, misma familia: un acercamiento a las familias de personas sordas. IMIDI la Revista: Un Espacio con Integridad, 2, 7-9. https://issuu.com/karinamtzvera/docs/imidi_no.2
Cruz, J. C., y Cruz-Aldrete, M. (2013). Integración social del sordo en la Ciudad de México: enfoques médicos y pedagógicos (1867-1900). Cuicuilco, 20(56), 173-201. https://revistas.inah.gob.mx/index.php/cuicuilco/article/view/3930
Cruz-Aldrete, M., y Cruz, J. C. (2017). La Lengua de Señas Mexicana, ¿una lengua desdeñada? Política y planificación lingüística para la Comunidad Sorda usuaria de la LSM. En R. Castro y C. E. Faye (eds.), Comunidades sordas en América Latina: lengua cultura, educación, identidad (pp. 35-54). Bookess.
Da Cunha, M. C., y Da Silva, M. I. (2009). Bilinguismo e edução de surdos. Revista Intercâmbio, 19, 62-67. http://www.educadores.diaadia.pr.gov.br/arquivos/File/artigos_edespecial/bilinguismo.pdf
Denison, J. (1881). Impression of the Milan Convention. American Annals of the Deaf and Dumb, 26(1), 41-50. https://www.jstor.org/stable/44461118
Diario Oficial (2021). Decreto 1075 de 2015, por del cual se expide el Decreto Único Reglamentario del Sector Educación.
Diário Oficial Da União (2021). Lei N.o 14.191 para dispor sobre a modalidade de educação bilíngue de surdos.
Diario Oficial del Bicentenario, El Peruano (2017). Decreto Supremo N.o 006-2017-MIMP, que aprueba el reglamento de la Ley N.o 29535 que otorga reconocimiento oficial de la Lengua de Señas Peruana.
DOF [Diario Oficial de la Federación] (2019). Ley General de Educación.
DOF (2020). Ley General para la Inclusión de las Personas con Discapacidad.
Escobar, L. (2015). La Lengua de Señas Mexicana, ¿una lengua en riesgo? Contacto bimodal y documentación sociolingüística. Estudios de Lingüística Aplicada, 33(62), 125-152. https://ela.enallt.unam.mx/index.php/ela/article/view/420/399
Gaceta Oficial (2020). Ley de Educación del Estado de Veracruz de Ignacio de la Llave.
Gaceta Oficial (2022). Ley para la Integración de las Personas con Discapacidad del Estado de Veracruz de Ignacio de la Llave.
Guerrero, A. (2006). Representaciones sociales y movimientos sociales: ruptura y constitución de sujetos. Cultura y Representaciones Sociales, 1(1), 9-31. https://www.culturayrs.unam.mx/index.php/CRS/article/view/491/498
Holcomb, T. K. (2010). Deaf epistemology: The deaf way of knowing. American Annals of the Deaf, 154(5), 471-478. https://doi.org/10.1353/aad.0.0116
Insor [Instituto Nacional para Sordos] (2003). Los Modelos Lingüísticos Sordos en la educación de estudiantes sordos. Ministerio de Educación Nacional. https://www.insor.gov.co/home/wp-content/uploads/filebase/cartilla_los_modelos_linguisticos.pdf
Insor (2006). Educación bilingüe para sordos –etapa escolar–. Ministerio de Educación Nacional. http://www.insor.gov.co/home/wp-content/uploads/filebase/cartilla_etapa_escolar.pdf
Jullian, C. G. (2002). Génesis de la Comunidad silente de México: la Escuela Nacional de Sordomudos (1867 a 1886) [Tesis de Licenciatura]. Universidad Nacional Autónoma de México. Repositorio de Tesis DGBSDI, archivo 0308466. https://ru.dgb.unam.mx/handle/20.500.14330/TES010003084
Ladd, P. (2003). Understanding deaf culture: In search of deafhood. Multilingual Matters.
Ladd, P. (2013). A final frontier - Can deafhood pedagogies revolutionise deaf education? [Ponencia]. California State University Northridge, Northridge, CA. https://slideplayer.com/slide/6254849/
Llopis, E. (2009). Educación de sordos y lengua de signos en la Francia prerrevolucionaria: el caso de Pierre Desloges. Synergies Espagne, 2, 99-106. https://gerflint.fr/Base/Espagne2/llopis.pdf
Milan International Congress (1880). Speech for the deaf. Milan International Congress.
Mineduc [Ministerio de Educación] (2020). Resolución Viceministerial N.o 124-2020-mineduc. Aprobar el Perfil del Modelo Lingüístico.
Morales, A. M. (2004). Planificación lingüística y Comunidad Sorda: una relación necesaria. Sapiens. Revista Universitaria de Investigación, 5(1), 39-51. https://www.redalyc.org/pdf/410/41050104.pdf
Muñoz, K. A., Catin, G. K., Villanueva, V. B., y Cárdenas, C. M. (2020). Coeducador y modelo lingüístico: presencia de la Comunidad Sorda en el contexto educativo chileno y colombiano. Perspectiva Educacional. Formación de Profesores, 59(2), 136-162. https://dx.doi.org/10.4151/07189729-Vol.59-Iss.2-Art.1058
Oviedo, A. (2007a). Étienne de Fay (1669-1747?) Primer maestro Sordo. https://cultura-sorda.org/etienne-de-fay/
Oviedo, A. (2007b). La vida y la obra de Samuel Heinicke (1727-1790). https://cultura-sorda.org/samuel-heinicke/
Perales, C., Arias, E., y Bazdresch, M. (2012). Enseñanza bilingüe y bicultural para niños Sordos en el nivel de primaria. Revista Latinoamericana de Educación Inclusiva, 6(2), 43-63. http://www.rinace.net/rlei/numeros/vol6-num2/art2.pdf
Sánchez, C. (2017, abr. 7). Sordos deben desarrollarse en un ambiente bilingüe. El Diario de Xalapa. https://www.diariodexalapa.com.mx/local/-987383.html
Sánchez, J. I., y Benítez, J. M. (2011). El asesor/a sordo/a: un nuevo recurso pedagógico para la educación del niño sordo. International Journal of Developmental and Educational Psychology, 4(1), 363-372. https://www.redalyc.org/pdf/3498/349832331038.pdf
Schmelkes, S. (2002). La enseñanza de la lectura y la escritura en contextos multiculturales [Ponencia]. VII Congreso Latinoamericano para el Desarrollo de la Lectura y la Escritura, Puebla, México (pp. 1-16).
SEP [Secretaría de Educación Pública] (2009). Reunión con personal de educación especial con experiencia en la atención de niños Sordos desde el enfoque bilingüe-bicultural [Memoria]. Programa de Fortalecimiento de la Educación Especial y de la Integración Educativa, Ciudad de México.
SEP (2012). Orientaciones para la atención educativa de alumnos sordos que cursan la educación básica, desde el modelo educativo bilingüe-bicultural. SEP.
SEV [Secretaría de Educación de Veracruz] (2022). Orientaciones pedagógicas en la enseñanza del español como segunda lengua para personas sordas. SEV.
Sierralta, V. (2010). Comunidad y educación de las personas sordas en Chile. https://cultura-sorda.org/wp-content/uploads/2015/03/Sierralta_Comunidad-Educacion-Sordos-2010.pdf
Svartholm, K. (1997). La educación bilingüe de los sordos: principios básicos [Memoria]. IV Congreso Latinoamericano de Educación Bilingüe para Sordos, Santa Fe de Bogotá, Colombia (pp. 29-36).
UNESCO [Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura] (2022). Por qué la educación en la lengua materna es esencial. https://www.unesco.org/es/articles/por-que-la-educacion-en-la-lengua-materna-es-esencial#:~:text=Las%20investigaciones%20demuestran%20que%20la,aprendizaje%20y%20el%20rendimiento%20escolar
Vázquez, A. M., y Sánchez, E. (2000). Qué significa ser asesor/a sordo/a. En M. L. Setién Santamaría (coord.), Ocio, calidad de vida y discapacidad. Actas de las Cuartas Jornadas de la Cátedra de Ocio y Minusvalía (pp. 123-126). Universidad de Deusto.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Hector Francisco Lara Tronco, Raúl Aguilera Zárate
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.